Study of two girls.....

Study of two girls.....
Francois Boucher

martedì 26 giugno 2012

Translating Garcia Lorca... ( Piccole traduzioni del grande Federico). Traduzioni A. Panciroli

***************



Foto G. Pancirolli





da AIRE DE NOCTURNO

Tengo mucho miedo
de las hojas muertas,
miedo de los prados
llenos de rocìo.
Y voy a dormirme;
si me no despiertas,
dejarè a tu lado
mi corazòn frìo.

Que eso que suena
muy lejos?
Amor. El viento en las vidrieras,
amor mio!



I am so scared
of the failing leaves,
so scared of  the meadows
covered with dew.
I go to sleep;
if you do not wake me up,
I'll leave at your side
my heart so cold.


What is that sounds 
so far away?
Love. The wind on the windows,
my love!

1 commento :