Study of two girls.....

Study of two girls.....
Francois Boucher

domenica 5 maggio 2013

Mi piacerebbe un amore bilingue



You called me corazón
by Sandra Cisneros

Fu sufficiente
perchè ti perdonassi.
Per liberare la tigre
dalla sua cella.

Mi chiamasti corazón
giusto un istante prima
che riattaccassi.

La tua voce piccola.
Il caldo dei tuoi occhi,
come avrei voluto 
baciarli entrambi

Dicesti corazón
e quella parola sfolgorò
come un ramo di jacaranda.

Traduzione di Ipazia

That was enough
for me to forgive you.
To spirit a tiger
from its cell.

Called me corazón
in that instant before
I let go the phone
 back to its cradle.

Your voice small.
Heat of your eyes,
how I would've placed
a mouth on each.

Said corazón
and the word blazed
like a branch of jacaranda.








Nessun commento :

Posta un commento