Study of two girls.....

Study of two girls.....
Francois Boucher

martedì 20 gennaio 2015

BILLY COLLINS, ANCORA SULL'INVERNO...



WINTER
by Billy Collins

A little heat in the iron radiator,
the dog breathing at the foot of the bed,

and the windows shut tight,
encrusted with hexagons of frost.

I can barely hear the geese
complaining in the vast sky,

flying over the living and the dead,
schools and prisons, and the whitened fields.





Piccola poesia che tutto racchiude in sé...


Il termosifone di ghisa ben caldo,
il respiro del cane ai piedi del letto,

e la finestra ben chiusa,
tempestata da cristalli di ghiaccio.

Riesco appena a sentire nella vastità
del cielo  le oche cantare,

volano sui vivi e sui morti,
su scuole e prigioni, e sui campi imbiancati.


                                                                                          Traduzione : Alessandro Panciroli

2 commenti :

  1. Piccola poesia che tutto racchiude in sé..

    RispondiElimina
  2. Grazie Jago, per la tua traduzione. E' vero, alcune volte le poesie brevi racchiudono tutto un mondo. Ti ricordi? Vedere tutto il mondo in un granello di sabbia...

    RispondiElimina