Study of two girls.....

Study of two girls.....
Francois Boucher

giovedì 14 luglio 2016

AUTOPSICOGRAFIA

Risultati immagini per pessoa

Il poeta è un fingitore.
Finge così completamente
Da fingere che è dolore
Il dolore che davvero sente.

E quelli che leggono ciò che scrive
Nel dolore letto sentono bene
Non i due che egli ha sentito,
Ma solo quello che essi non provano.

E così sui binari in tondo
Gira a distrarre la ragione
Quel trenino a carica
Che si chiama cuore.

Traduzione di Laura Naldini

O poeta é um fingidor.
Finge   tão completamente
Que chega a fingir que é dor
Ador que deveras sente.

E os que lêem o que escreve,
Na dor lida sentem bem,
Não as dua que ele teve,
Mas sò a que eles não têm.

E assim nas calhas de roda
Gira, a entreter a razão,
Esse comboio de corda
Que se chama o coração.


3 commenti :

  1. Poesia che mi è sempre piaciuta, anhe se rende molto di più in lingua originale.

    RispondiElimina
  2. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina