Ottantanovenuvolepiùuna
poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,
sabato 31 maggio 2014
Peter Riley , THE DAWN CROWS OF CLUJ, from THE DANCE AT MOCIU, trad. Alessandro Panciroli
›
The Dawn Crows of Cluj We were staying at the Hotel Melody, on the corner of the main square of Cluj. I woke up very early in the morn...
giovedì 29 maggio 2014
Rest in peace
›
" A bird doesn't sing because it has an answer, it sings because it has a song" MAYA ANGELOU April 4, 1928 - May 28, ...
martedì 27 maggio 2014
E pensare che adesso Obama è Presidente degli Stati Uniti! Non è vero che non accade mai niente di buono! And now Obama is President of the U.S.A.!
›
I, TOO BY LANGSTON HUGHES Traduzione di Ipazia I, too, sing America. Anch'io canto l'America. I am the darker brot...
4 commenti:
‹
›
Home page
Visualizza versione web