Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

giovedì 30 ottobre 2014

Evgenij Baratynskij, da LIRICHE, NON VOLERE DA ME TENEREZZE INSINCERE

›
Притворной нежности не требуй от меня: Я сердца моего не скрою хлад печальный. Ты права, в нем уж нет прекрасного огня Моей любв...
2 commenti:
domenica 26 ottobre 2014

Alfonso Gatto, CORSO

›
                                                      CORSO                       Al crepuscolo la città s'incava nel cielo vu...
sabato 25 ottobre 2014

"I See the Boys of Summer" by Dylan Thomas (read by Tom O'Bedlam)

›
Bella lettura de I See the Boys Of Summer. Per la traduzione ne sto ancora cercando una degna di nota. Buon ascolto.
1 commento:
‹
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.