Ottantanovenuvolepiùuna
poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,
mercoledì 21 settembre 2016
Giacomo Joyce
›
She walks before me along the corridor and as she walks a dark coil of her hair slowly uncoils and falls. Slowly uncoiling, falling hair. S...
2 commenti:
sabato 17 settembre 2016
GIACOMO JOYCE, In the raw veiled spring morning faint odorous.....
›
In the raw veiled spring morning faint odorous float of morning Paris........ Nel crudo velato mattino di primavera fievoli odori flut...
martedì 13 settembre 2016
Giacomo Joyce
›
She thinks the Italian gentlemen were right to haul Ettore Albini, the critic of the Secolo , from the stalls because he did not stand up...
4 commenti:
‹
›
Home page
Visualizza versione web