Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

lunedì 26 novembre 2018

Minuscoli pezzetti di niente (ma non sono certa che questa sia la giusta traduzione)

›
Minuscoli pezzetti di niente (Le petit bout de rien) di Eduardo Chirinos Questo poeta peruviano è prematuramente scomparso, all'età...
3 commenti:
domenica 25 novembre 2018

NICANOR PARRA, La poesìa terminò conmigo, La poesia con me ha chiuso, trad. A.Panciroli

›
La bella " non intervista" di Gabriella Saba ci introduce degnamente a ricordare quello che fu il grande vecchio della poesia cil...
mercoledì 14 novembre 2018

Leukemia as white rabbit, Leucemia come un Bianconiglio, da Lucille Clifton’s Cancer Poems, Traduzione.A. Panciroli

›
leukemia as white rabbit running always running murmuring she will be furious    she will be furious, following a great cabbage of a...
‹
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.