Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

venerdì 21 dicembre 2018

I giusti (Buon Natale a tutti)

›
I giusti di Jorge Luis Borges Un uomo che coltiva il suo giardino, come voleva Voltaire. Chi è contento che sulla terra esista la m...
lunedì 3 dicembre 2018

Αποχαιρετισμοί, Addii, di Ghiannis Risos, trad. Nicola Crocetti

›
Ghiannis Ritsos Grandi stanze di vecchie case avite di provincia piene di fischi di navi lontane, piene di spenti rintocchi di c...
1 commento:
lunedì 26 novembre 2018

Minuscoli pezzetti di niente (ma non sono certa che questa sia la giusta traduzione)

›
Minuscoli pezzetti di niente (Le petit bout de rien) di Eduardo Chirinos Questo poeta peruviano è prematuramente scomparso, all'età...
3 commenti:
‹
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.