Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

venerdì 13 settembre 2019

PAUL ELUARD, Baigneuse du clair au sombre

›
Il pomeriggio dello stesso giorno. Ti muovi, leggera, e leggeri si muovono il mare e la sabbia.  Ci piace l'ordine delle cose, l...
1 commento:
mercoledì 11 settembre 2019

Passing through/ Passando oltre

›
Passing through by Stanley Kunitz — On my seventy-ninth birthday Nobody in the widow's household ever celebrated anniversaries. ...
domenica 1 settembre 2019

Da LES DESSOUS D'UNE VIE OU LA PYRAMIDE HUMAINE, Paul Eluard, trad. A.Panciroli

›
D’abord, un grand désir m’était venu de solennité et d’apparat. J’avais froid. Tout mon être vivant et corrompu aspirait à la rigidi...
1 commento:
‹
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.