Ottantanovenuvolepiùuna
poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,
Visualizzazione post con etichetta
POESIA SPAGNOLA
.
Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta
POESIA SPAGNOLA
.
Mostra tutti i post
lunedì 28 novembre 2016
Federico Garcìa Lorca, SI MIS MANOS PUDIERAN DESHOJAR
›
SI MIS MANOS PUDIERAN DESHOJAR Yo pronuncio tu nombre En las noches oscuras Cuando vienen los astros A beber en la luna Y ...
1 commento:
martedì 22 settembre 2015
PEDRO SALINAS, da Poética, " LE MALENTENDU..."
›
Mi poesía está explicada por mis poesías. Nunca he sabido explicármela de otra manera, ni lo he intentado. ...
2 commenti:
giovedì 2 ottobre 2014
Federico Garcia Lorca, PRECIOSA Y EL AIRE, da Romancero Gitano
›
PRECIOSA Y EL AIRE Su luna de pergamino Preciosa tocando viene Por un anfibio sendero De cristales y laureles Su luna d...
martedì 30 settembre 2014
Federico Garcia Lorca, ROMANCE SONAMBULO, da Romancero Gitano
›
Julio Romero de Torres- Dora La Cordobesa Romance sonámbulo Verde que te quiero verde. (1) Verd...
›
Home page
Visualizza versione web