Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

Visualizzazione post con etichetta QUASIMODO. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta QUASIMODO. Mostra tutti i post
venerdì 20 marzo 2015

Oggi ventuno marzo (e non fa niente se la posto il venti)

›
Oggi ventuno marzo entra l'Ariete nell'equinozio e picchia la sua testa maschia contro alberi e rocce, e tu amore stacchi ai s...
venerdì 3 agosto 2012

TO THE FOLIAGE OF WILLOW TREES, ALLE FRONDE DEI SALICI, Salvatore Quasimodo, trad. A. Panciroli

›
And how could we sing with the hostile foot upon our hearts, among abandoned slains in the squares on the  hard iced weed, to the lamb m...
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.