Ottantanovenuvolepiùuna
poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,
Visualizzazione post con etichetta
QUASIMODO
.
Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta
QUASIMODO
.
Mostra tutti i post
venerdì 20 marzo 2015
Oggi ventuno marzo (e non fa niente se la posto il venti)
›
Oggi ventuno marzo entra l'Ariete nell'equinozio e picchia la sua testa maschia contro alberi e rocce, e tu amore stacchi ai s...
venerdì 3 agosto 2012
TO THE FOLIAGE OF WILLOW TREES, ALLE FRONDE DEI SALICI, Salvatore Quasimodo, trad. A. Panciroli
›
And how could we sing with the hostile foot upon our hearts, among abandoned slains in the squares on the hard iced weed, to the lamb m...
›
Home page
Visualizza versione web