Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

Visualizzazione post con etichetta sky. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta sky. Mostra tutti i post
martedì 2 dicembre 2014

THE END BY MARK STRAND

›
When he's held by the sea's roar, motionless, there at the end, Or what he shall hope for once it is clear that he'll never go...
1 commento:
mercoledì 26 giugno 2013

Ho faticato molto a tradurre questa poesia! Per ottenere un buon risultato ho dovuto togliere piuttosto che mettere! Vi giustappongo le strofe cosicchè possiate verificarlo!

›
A Color of the Sky      by Tony Hoagland Windy today and I feel less than brilliant, driving over the hills from work. There are the d...
1 commento:
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.