Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,

Visualizzazione post con etichetta traduzione in lingua inglese di A. Panciroli. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta traduzione in lingua inglese di A. Panciroli. Mostra tutti i post
martedì 2 luglio 2013

THE SCHOONER FLIGHT di Derek Walcott, traduzione di Alessandro Panciroli

›
1 Adios, Carenage. Nel pigro Agosto, quando il mare è calmo e le foglie delle isole marroni si incollano al bordo ...
4 commenti:
venerdì 28 settembre 2012

LATE SEPTEMBER, Charles Simic, trad. A. Panciroli

›
LATE SEPTEMBER Fine Settembre Dalla strada che costeggia il mare arriva il camioncino della posta e porta una sola lettera. Alla fi...
2 commenti:
giovedì 19 luglio 2012

da IL FUNAMBOLO E LA LUNA, Ghiannis Ritsos, trad. Nicola Crocetti, traduzione in lingua inglese di A. Panciroli

›
Fragmenta Sempre l 'amore - come diceva Ione; - principio e fine; e di nuovo l 'amore, oltre la morte. Ione - Era di giu...
4 commenti:
›
Home page
Visualizza versione web

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia
Powered by Blogger.