domenica 24 aprile 2011

The SOVIET MASTER OF MODERNITY


Александр Дейнека

Aleksander Deineka 

Fine morning 1960-1961 (Mosaic)

















E' in via di conclusione (ultino giorno 1 maggio 2011) al Palazzo delle Esposizioni di Roma http://www.palazzoesposizioni.it , la mostra dedicata ad Aleksandr Aleksandrovic Deineka, il più importante pittore realista dell' Unione Sovietica. E' la prima volta che una mostra monografica di questo  artista, poco noto in Occidente, viene organizzata fuori dalla Russia.
La maggior parte delle opere proviene dalla Galleria Tre'jakov http://www.tretyakovgallery, dal Museo Statale Russo di San Pietroburgo e dalla Pinacoteca Statale A. Deineka di Kursk. Deineka Gallery of Kursk.

Deineka, Alexandr - Two models - Socialist Realism - Nude - Oil on canvas



Beautiful exibition dedicated to the soviet painter and graphic artist Alexander Deineka, the first time a solo exibit dedicated to this artist outside the borders of his own country.
Alexandr Aleksandrovich Deineka was born in Kursk in 1899. He was a Soviet Russian painter, graphic artist and sculptor, regarded as one of the most important Russian modernist figurative painters of the first half of the 20th century.



Sul balcone, 1931 (Mosca, Galleria Statale Tret’jako

http://www.deineka.info/

sabato 23 aprile 2011








When I was 5 years old, my mother always told me that happiness was the key to life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down "happy". They told me I didn't understand the assignment. I told them they didn't understand life.

JOHN LENNON



Quando avevo 5 anni, mia madre mi diceva sempre che la felicità era la chiave della vita. Quando andai a scuola, mi chiesero cosa volevo essere da grande. Io scrissi "felice". Mi dissero che non avevo capito il compito. Io risposi loro che non avevano capito la vita. JOHN LENNON





















venerdì 22 aprile 2011

Kenneth Koch’s “To My Fifties” , trad A Panciroli

Kenneth Koch’s

“To My Fifties”


 I should say something to you
Now that you have departed over the mountains
Leaving me to my sixties and seventies, not hopeful of your return,
O you, who seemed to mark the end of life, who ever would have thought that you would burn
With such sexual fires as you did? I wound up in you
Some work I had started long before. You were
A time for completion and for destruction. My
Marriage had ended. In you I sensed trying to find
A way out of you actually that wasn't toward non-existence.
I thought, "All over." You cried, "I'm here!" You were like traveling
In this sense, but on one's own
With no tour guide or even the train schedule.
As a "Prime of Life" I missed you. You seemed an incompletion made up of completions
Unacquainted with each other. How could this be happening? I thought. Or
What should it mean, exactly, that I am fifty-seven? I wanted to be always feeling desire.
Now you're a young age to me. And, in you, as at every other time
I thought that one year would last forever.
"I did the best possible. I lasted my full ten years. Now I'm responsible
For someone else's decade and haven't time to talk to you, which is a shame
Since I can never come back." My Fifties! Answer me one question!
Were you the culmination or a phase? "Neither and both." Explain! "No time. Farewell!"






Ai miei cinquanta /  Foto dell' autore





Vorrei dirti qualcosa
ora che te ne sei andata oltre le montagne
lasciandomi ai miei sessanta, ai miei settanta anni, e senza speranza per il tuo ritorno.
Tu, che sembravi segnare la fine della vita, chi mai avrebbe pensato che 
saresti bruciata
con fuochi così sessuali come hai fatto? Finii in te
qualche lavoro  che avevo iniziato molto tempo prima. Eri un
tempo per il completamento e la distruzione. Il mio 
matrimonio era finito. In te ho sentito, mentre cercavo di trovare
una via di uscita da te che non fosse verso una non-esistenza.
Ho pensato, "E' finita". Tu hai urlato, "Sono qui". Era come se tu viaggiassi
in questo senso, ma per conto tuo
senza visite guidate e treni prenotati.
Ti ho perso come" "Fiore degli anni". Sembravi  un incompiutezza fatta di compiutezze 
sconosciute l'une alle altre. Come è potuto accadere? Ho pensato.E
che significherebbe, di preciso, che ho 57 anni?  Ho sempre voluto sentire
il desiderio.
Certo sei più giovane di me. E, con te, come ogni altra volta,
ho pensato che un anno sarebbe durato per sempre.
"Ho fatto il meglio possibile. Ho resistito per dieci lunghi anni. Adesso sono responsabile
per il decennio di qualcun altro e non ho tempo per parlare con te, che è una vergogna
dal momento che non posso tornare sui miei passi.
" I miei cinquant'anni! Rispondimi! Eri il culmine o una fase?
"Nessuno dei due ed entrambi." Spiegami! "Non c'è tempo.
Addio!"