martedì 28 novembre 2017

Ricordando Mark Strand, In the Afterlife, Nell' aldilà, trad. A. Panciroli



Ricordando Mark Strand




MARK STRAND
di John Dubrow,  Oil on linen, 50 x 40 inches.







In the Afterlife by Mark Strand


She stood beside me for years, or was it a moment? I cannot remember. Maybe I loved her, maybe I didn’t. There was a house, and then no house. There were trees, but none remain. When no one remembers, what is there? You, whose moments are gone, who drift like smoke in the afterlife, tell me something, tell me anything.



Nell' Aldilà   (traduzione A.Panciroli)




Lei rimase accanto a me per anni, o fu per un momento? Non riesco a ricordare. Forse l' ho amata, o forse no. C'era una casa, e poi non ci fu più. C' erano alberi, ma non ne rimane nessuno. Quando nessuno ricorda, cosa rimane? Tu,  i cui momenti sono  scomparsi, che sei trasportato come fumo nell' aldilà, dimmi qualcosa, dimmi qualsiasi cosa.

lunedì 27 novembre 2017

La Pace delle Cose Selvagge

Risultati immagini per acqua calma

La Pace delle Cose Selvagge
di Wendell Berry

Quando la disperazione per le cose del mondo cresce in me
e mi sveglio di notte al più piccolo suono
nella paura per la mia vita e per quella dei miei figli,
io vado e giaccio laddove l'anatra riposa
nella sua bellezza sull'acqua e dove il grande airone si rifocilla.
Entro nella pace delle cose selvagge
che non gravano la loro vita con premeditato dolore.
Io sono in presenza dell'acqua calma.
E sento sopra di me le  stelle cieche al giorno
che aspettano con la loro luce. Per un po'
io riposo nella grazia del mondo, e sono libero.

Wendell Berry è un poeta, scrittore e ambientalista statunitense. Il New York Times lo ha definito il profeta dell'America rurale.

The Peace of Wild Things
by Wendell Berry

When despair for the world grows in me
and I wake in the night at the least sound
in fear of what my life and my children's lives may be,
I go and lie down where the wood drake
rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.
I come into the peace of wild things
who do not tax their lives with forethought
of grief. I come into the presence of still water.
And I feel above me the day-blind stars
waiting with their light. For a time
I rest in the grace of the world, and am free.

venerdì 17 novembre 2017

Decidere prima dell'alba

Risultati immagini per alba

Nulla può fermare il tuo cuore
quanto decidere prima dell'alba.
Zombies potrebbero bussare alla tua porta
e chiedere il tuo sangue
vampiri potrebbero entrare dalla finestra
e prenderti alla gola
licantropi potrebbero seguirti
e morderti sul viso
ma nulla può paragonarsi
alla decisione prima dell'alba.
Devi decidere
se vuoi esser viva all'alba.

Ipazia

martedì 14 novembre 2017

The decision before dawn

Risultati immagini per dawn

Nothing can stop your heart

like the decision before dawn.

Zombies could knock at your door

and ask for your blood

vampires could fly from the window

and ask for your throat

lycantropes could follow you

and then bite you on your nose

but nothing compares to

the decision before dawn.

You must come to a decision

if you want to be alive at dawn.


poem by ipazia

domenica 12 novembre 2017

Fenomenologia de EL NOVIO DE LA MUERTE, (LO SPOSO DELLA MORTE)



Fenomenologia de



                          EL NOVIO DE LA MUERTE








Devo ammetterlo: mi affascina questo mix tutto spagnolo di religione, sangue, morte; questo spaventevole mix dei legionari spagnoli , eredi del Tercio del los Extranjeros,che in stile fascista accompagnano il Cristo della Buona Morte durante la processione  della settimana santa a Malaga.
Lo sguardo fiero e i volti duri, l'inno quasi urlato, la dimostrazione di forza nel portare il pesantissimo crocifisso, nel sollevarlo all'unisono con un solo braccio ( facendo traballare il povero Cristo, che immagino già imbarazzato nel sentirsi portato a spalla da dei feroci soldati, lui simbolo della pace ), il suono stridulo delle trombe, la cadenza marziale dei tamburi, la folla osannante ...



Cuando más rudo era el fuego
y la pelea más fiera
defendiendo su Bandera
el legionario avanzó.

Y sin temer al empuje
del enemigo exaltado,
supo morir como un bravo
y la enseña rescató.

Y al regar con su sangre la tierra ardiente,
murmuró el legionario con voz doliente:

Soy un hombre a quien la suerte
hirió con zarpa de fiera;
soy un novio de la muerte
que va a unirse en lazo fuerte
con tal leal compañera.

Cuando, al fin le recogieron,
entre su pecho encontraron
una carta y un retrato
de una divina mujer.

Y aquella carta decía:
"...si algún día Dios te llama
para mi un puesto reclama
que buscarte pronto iré".

Y en el último beso que le enviaba
su postrer despedida le consagraba.

Por ir a tu lado a verte
mi más leal compañera,
me hice novio de la muerte,
la estreché con lazo fuerte
y su amor fue mi ¡Bandera!

   
  

mercoledì 8 novembre 2017

AUTUMN

Risultati immagini per autunno illustrazioni

AUTUMN
by T. E. Hulme

A touch of cold in the Autumn night—
I walked abroad,
And saw the ruddy moon lean over a hedge
Like a red-faced farmer,
I did not stop to speak, but nodded,
And round about were the wishful stars
With white faces like town children.


sabato 4 novembre 2017

Året har 16 måneder: di Henrik Nordbrandt, L' anno ha 16 mesi




Året har 16 måneder: November
december, januar, februar, marts, april
maj, juni, juli, august, september
oktober, november, november, november, november.




L’anno ha 16 mesi: novembre

dicembre, gennaio, febbraio, marzo, aprile
maggio, giugno, luglio, agosto, settembre
ottobre, novembre, novembre, novembre, novembre.