martedì 19 ottobre 2010

Alcudio: una Poesia . alcuni frammenti...



Defluxit amor etiam si infinitum dicitur...


 E' svanito in qualche triste vento
invernale, il nostro amore che pure
chiamammo infinito; in me lasciò
ferro dolce di rimpianti, in te,
forse , solo un ricordo da non
dimenticare. E ancora ricordo
tutte le certezze, adesso amare.



Silet fata manibus...



Muto rimane
il destino
nelle  ..(mani?) dei profeti.
Ed è così inutile ogni
poesia,
(..ogni?) lampo alla foce verde
del fiume.



Dum oculos classibus...

Così
 i tuoi occhi
Lunghi (.. sulle?) navi , e le stagioni
rosse di mele
in freddi
(...inverni?)

Mark Strand, Fiction, Narrativa

I think of the innocent lives
of people in novels who know they'll die
but not that the novel will end. How different they are
from us. Here, the moon stares dumbly down,
trough scattered clouds, onto the sleeping town,
and the wind rounds up the fallen leaves,
and somebody- namely me- deep in his chair
riggles the pages left, knowing there's not
much time for  the man and woman in the rented room...

No, non c'è molto tempo per l' uomo e la donna nella camera ad ore.
Il tempo è scaduto,l' amore è finito; insieme al capitolo...



mercoledì 13 ottobre 2010

Mark Strand, Is it you standing among the olive trees...






Is it you standing among the olive trees
Beyond the courtyard? You in the sunlight
Waving me closer with one hand  while the other

Shields your eyes from the brightness that turns
all that is not you dead white?...

You leaning down and putting
Your mouth against mine so I should know
that a kiss is only the beginning

Of what until now we could only imagine?
Is it you or the long compassionate wind
That whispers in my ear: alas, alas?


Sei tu tra gli ulivi
al di là del cortile? tu nel sole che mi fai cenno
di avvicinarmi con una mano mentre l' altra

ti scherma gli occhi dalla luminosità  che trasforma
tutto ciò che non è in te in bianco assoluto?


Tu nella notte sussurante che profuma di menta
ed è illuminata dal lontano territorio delle stelle?
Sei tu? Sei davvero tu?

You in the murmuring night  that is scented
with mint...

Che bello e che libertà mescolare versi e poesia, lingue diverse, ed uguali sentimenti!