da "So you say", Mark Strand, trad. D. Abeni
mercoledì 29 dicembre 2010
da "So you say", Mark Strand, trad. D. Abeni
lunedì 27 dicembre 2010
Stasera voglio regalarvi una mia poesia. L’ho scritta dopo che alcune scene di un film che ho visto mi avevano profondamente colpito. Il film è diretto da un regista italo-americano ed è cantato. Coraggio che non è difficile indovinare! P.S.: La poesia è praticamente perfetta! (Ma a PenPusher non l’hanno voluta!) Povera Ipazia misconosciuta!
This evening I want to give you a poem of mine. I wrote it after that some scenes of a movie had touched me deep inside. The movie is directed by an italo-american director and it is a movie with songs. It isn’t difficult! The poem is perfect but at PenPusher they didn’t accept it! Poor Ipazia misunderstood!
Underneath here
Streams and shades underneath here
they wash away my tears
faint and fading arrive to my ears
the sounds of the world up here
strange winged creatures surround me
they caress, murmur and soothe
passions melt into something else
they don’t hurt and bite and scratch
moves are slow and laughters deaf
vowels and consonants dance together
in a sensual knot they love each other
breathes and sighs are made of powder
this is the reign of thought
underneath here nothing will hurt.
I Grandi della politica: Enrico Letta
Enrico Letta
Da non perdere ovviamente il sito http://www.enricoletta.it/ ( ove si evince, tra l' altro, che al Nostro piace ..Subbuteo!! (sic), ecco.. appunto) e dove si ribadisce, più volte e con enfasi, che " Il Pd ha chiaramente auspicato la vittoria del sì a Pomigliano sottolineando l’unicità dell’accordo. Senza nessun cedimento verso l’oltranzismo . Cazzo!!!
Andatelo a raccontare agli operai di Mirafiori.
