skip to main | skip to sidebar

Ottantanovenuvolepiùuna

poetry, poetry translation, poesia, traduzioni di poesia, letteratura,


lunedì 1 ottobre 2012

Charles Simic , poesie, Traduzione Alessandro Panciroli





POETRY AND UTOPY

SNOWY MORNING BLUES

FRIENDS OF HERACLITUS

A WHITE ROOM

THAT LITTLE SOMETHING

THE PARTIAL EXPLANATION

CHARON' S COSMOLOGY

AUTUMN SKY

VOYAGE TO CYTHERA

READ YOUR FATE / A BOOK FULL OF PICTURES




Pubblicato da Jago alle 10:34
Invia tramite email Postalo sul blog Condividi su X Condividi su Facebook Condividi su Pinterest
Etichette: A WHITE ROOM , Autumn , Charon cosmology , POETRY AND UTOPY , Snowy morning blues , That little something , THE PARTIAL EXPLANATION , The friend of Eraclito

Nessun commento :

Posta un commento

Post più recente Post più vecchio Home page
Iscriviti a: Commenti sul post ( Atom )

Spleen di Baudelaire in 30 traduzioni di Nicholas Moore

Spleen di Baudelaire in 30 traduzioni di Nicholas Moore
tradotte a loro volta da Jago ed Ipaz

Cerca nel blog

WordWithoutBorder

WordWithoutBorder
Letteratura senza confini

THE SCHOONER FLIGHT

THE SCHOONER FLIGHT
In viaggo nel Caribe con Derek Walcott

Translate

Archivio blog

  • ►  2010 ( 151 )
    • ►  mag 2010 ( 25 )
    • ►  giu 2010 ( 31 )
    • ►  lug 2010 ( 39 )
    • ►  ago 2010 ( 1 )
    • ►  set 2010 ( 15 )
    • ►  ott 2010 ( 18 )
    • ►  nov 2010 ( 8 )
    • ►  dic 2010 ( 14 )
  • ►  2011 ( 320 )
    • ►  gen 2011 ( 17 )
    • ►  feb 2011 ( 27 )
    • ►  mar 2011 ( 37 )
    • ►  apr 2011 ( 40 )
    • ►  mag 2011 ( 25 )
    • ►  giu 2011 ( 16 )
    • ►  lug 2011 ( 21 )
    • ►  ago 2011 ( 19 )
    • ►  set 2011 ( 24 )
    • ►  ott 2011 ( 41 )
    • ►  nov 2011 ( 35 )
    • ►  dic 2011 ( 18 )
  • ▼  2012 ( 157 )
    • ►  gen 2012 ( 15 )
    • ►  feb 2012 ( 14 )
    • ►  mar 2012 ( 14 )
    • ►  apr 2012 ( 20 )
    • ►  mag 2012 ( 19 )
    • ►  giu 2012 ( 14 )
    • ►  lug 2012 ( 15 )
    • ►  ago 2012 ( 9 )
    • ►  set 2012 ( 9 )
    • ▼  ott 2012 ( 7 )
      • Charles Simic , poesie, Traduzione Alessandro Pan...
      • Paul Celan , TODESFUGE, MORTE, Toccata e fuga , tr...
      • Federico Garcìa Lorca, EL, trad.in inglese ( sic) ...
      • Federico Garcìa Lorca , El
      • The Shirt by Jane Kenyon La c...
      • Nicholas Moore, SPLEEN, SPLEEN RESULTS
      • Nicholas Moore , The Orange Bed, trad. A. Panciroli
    • ►  nov 2012 ( 12 )
    • ►  dic 2012 ( 9 )
  • ►  2013 ( 87 )
    • ►  gen 2013 ( 10 )
    • ►  feb 2013 ( 7 )
    • ►  mar 2013 ( 7 )
    • ►  apr 2013 ( 6 )
    • ►  mag 2013 ( 6 )
    • ►  giu 2013 ( 7 )
    • ►  lug 2013 ( 5 )
    • ►  ago 2013 ( 6 )
    • ►  set 2013 ( 7 )
    • ►  ott 2013 ( 10 )
    • ►  nov 2013 ( 8 )
    • ►  dic 2013 ( 8 )
  • ►  2014 ( 108 )
    • ►  gen 2014 ( 5 )
    • ►  feb 2014 ( 5 )
    • ►  mar 2014 ( 6 )
    • ►  apr 2014 ( 6 )
    • ►  mag 2014 ( 7 )
    • ►  giu 2014 ( 5 )
    • ►  lug 2014 ( 9 )
    • ►  ago 2014 ( 18 )
    • ►  set 2014 ( 9 )
    • ►  ott 2014 ( 16 )
    • ►  nov 2014 ( 9 )
    • ►  dic 2014 ( 13 )
  • ►  2015 ( 98 )
    • ►  gen 2015 ( 10 )
    • ►  feb 2015 ( 4 )
    • ►  mar 2015 ( 2 )
    • ►  apr 2015 ( 3 )
    • ►  mag 2015 ( 5 )
    • ►  giu 2015 ( 5 )
    • ►  lug 2015 ( 14 )
    • ►  ago 2015 ( 14 )
    • ►  set 2015 ( 11 )
    • ►  ott 2015 ( 11 )
    • ►  nov 2015 ( 10 )
    • ►  dic 2015 ( 9 )
  • ►  2016 ( 92 )
    • ►  gen 2016 ( 8 )
    • ►  feb 2016 ( 6 )
    • ►  mar 2016 ( 8 )
    • ►  apr 2016 ( 11 )
    • ►  mag 2016 ( 7 )
    • ►  giu 2016 ( 7 )
    • ►  lug 2016 ( 11 )
    • ►  ago 2016 ( 7 )
    • ►  set 2016 ( 7 )
    • ►  ott 2016 ( 4 )
    • ►  nov 2016 ( 8 )
    • ►  dic 2016 ( 8 )
  • ►  2017 ( 59 )
    • ►  gen 2017 ( 5 )
    • ►  feb 2017 ( 4 )
    • ►  mar 2017 ( 5 )
    • ►  apr 2017 ( 6 )
    • ►  mag 2017 ( 5 )
    • ►  giu 2017 ( 4 )
    • ►  lug 2017 ( 5 )
    • ►  ago 2017 ( 2 )
    • ►  set 2017 ( 7 )
    • ►  ott 2017 ( 7 )
    • ►  nov 2017 ( 7 )
    • ►  dic 2017 ( 2 )
  • ►  2018 ( 43 )
    • ►  gen 2018 ( 5 )
    • ►  feb 2018 ( 3 )
    • ►  mar 2018 ( 5 )
    • ►  apr 2018 ( 3 )
    • ►  mag 2018 ( 4 )
    • ►  giu 2018 ( 4 )
    • ►  lug 2018 ( 4 )
    • ►  ago 2018 ( 2 )
    • ►  set 2018 ( 3 )
    • ►  ott 2018 ( 4 )
    • ►  nov 2018 ( 4 )
    • ►  dic 2018 ( 2 )
  • ►  2019 ( 47 )
    • ►  gen 2019 ( 3 )
    • ►  feb 2019 ( 3 )
    • ►  mar 2019 ( 2 )
    • ►  apr 2019 ( 5 )
    • ►  mag 2019 ( 7 )
    • ►  giu 2019 ( 9 )
    • ►  lug 2019 ( 4 )
    • ►  ago 2019 ( 4 )
    • ►  set 2019 ( 3 )
    • ►  ott 2019 ( 4 )
    • ►  nov 2019 ( 2 )
    • ►  dic 2019 ( 1 )
  • ►  2020 ( 9 )
    • ►  gen 2020 ( 3 )
    • ►  mar 2020 ( 1 )
    • ►  apr 2020 ( 1 )
    • ►  ott 2020 ( 1 )
    • ►  nov 2020 ( 3 )
  • ►  2021 ( 13 )
    • ►  gen 2021 ( 1 )
    • ►  feb 2021 ( 1 )
    • ►  mar 2021 ( 3 )
    • ►  apr 2021 ( 3 )
    • ►  mag 2021 ( 3 )
    • ►  lug 2021 ( 1 )
    • ►  ott 2021 ( 1 )
 

Visualizzazioni totali

Post più popolari

  • EUGENIO MONTALE, DOV' ERA IL TENNIS...
  • Federico Garcia Lorca, ROMANCE DE LA LUNA , LUNA,
  • I sottili sottintesi della traduzione: SEND IN THE CLOWNS..... di Alessandro Pancirolli
  • A Chloris, testo di Théophile de Viau, musica Reynaldo Hahn

Elenco blog personale

  • The Music In It: Adele Kenny's Poetry Blog
    3 anni fa
  • Poesie ed altro
    LETTERA - CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE
    6 anni fa

Collaboratori

  • Jago
  • ipazia

AVVERTENZE

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità.
Per qualsiasi esigenza di copyright vi prego di contattarmi in modo da integrare o provvedere alla rimozione immediata.