She walks before
me along the corridor and as she walks a dark coil of her hair slowly uncoils
and falls. Slowly uncoiling, falling hair. She does not know and walks before
me simple and proud. So did she walk by Dante in simple pride and so, stainless
of blood and violation, the daughter of Cenci, Beatrice to her death:
....... Tie
My girdle for me and bind up this hair
In any simple knot.
My girdle for me and bind up this hair
In any simple knot.
The housemaid
tells me that they had to take her away at once to the hospital, poveretta, that she suffered so much, so much, poveretta, that it is very grave...... I walk away from her
empty house. I feel that I am about to cry. Ah, no! It will not be like that,
in a moment, without a word, without a look. No, no! Surely hell's luck will
not fail me!
Operated. The
surgeon's knife has probed in her entrails and withdrawn, leaving the raw
jagged gash of its passage on her belly. I see her full dark suffering eyes,
beautiful as the eyes of an antelope. O cruel wound! Libidinous God!
Once more in her
chair by the window, happy words on her tongue, happy laughter. A bird
twittering after storm, happy that its little foolish life has fluttered out of
the clutching fingers of an epileptic lord and giver of life, twittering
happily, twittering and chirping happily.
Ella cammina precedendomi
lungo il corridoio e mentre cammina una spira scura di capelli lentamente si
srotola e cade. Lento svelamento, capelli che si sciolgono. Lei non lo sa e
cammina davanti a me semplice e orgogliosa. Così camminò accanto a Dante con
semplice orgoglio e così, monda da sangue e violenza, la figlia di Cenci,
Beatrice alla sua morte:
....... Tie
My girdle for me and bind up this hair
In any simple knot.
My girdle for me and bind up this hair
In any simple knot.
La domestica mi dice che
han dovuto portarla all'improvviso in ospedale, poveretta, che soffriva così tanto, così tanto, poveretta, che è molto grave...... Mi
allontano dalla sua casa vuota. Sento che sto per piangere. Ah, no! Non sarà
che, in un momento, senza una parola, senza uno sguardo. No, no! Di certo la
sorte avversa non mi colpirà!
Operata. La lama del
chirurgo ha esplorato le sue viscere prima di ritirarsi, lasciando il crudo
frastagliato segno del suo passaggio sul suo ventre. Io vedo i suoi intensi
occhi scuri soffrire, belli come gli occhi di un'antilope. O crudele ferita! Dio
libidinoso!
Una volta ancora nella sua
poltrona accanto alla finestra, parole felici sulla sua bocca, lieta risata. Un
uccellino cinguettante dopo la tempesta, felice che la sua piccola stupida vita
sia sfuggita agli artigli di un epilettico signore e dispensatore di vita,
cinguettando lietamente, cinguettando e pigolando lietamente.
Bello!
RispondiEliminaBello!
RispondiElimina