.. baudelaire charles, brecht berthold, campana dino e molti altri
chiediamo, vogliamo, esigiamo la totale cancellazione della parola amore dal vocabolario, e quindi dalle poesie tutte, e dai romanzi e saggi e da ogni tipo di pubblicazione.
Sappiamo tutti che lo que el amor les hace a los poetas no es tragìco, es atroz!
Ciò che l' amore
e d' altronde fa scrivere "
Sappiamo tutti che lo que el amor les hace a los poetas no es tragìco, es atroz!
Ciò che l' amore
fa ai poeti, con pazienza e gentilezza,
mentre le farfalle lentamente ne rodono lo stomaco
mentre le farfalle lentamente ne rodono lo stomaco
ed il pancreas poco a poco smette di funzionare,
è alquanto ...fastidiosoe d' altronde fa scrivere "
Ma se è amore perdonami
perché unendo divido anche il mondo a metà
Forse è un angelo che si diverte così
Miele nel vino tu sei
Piccola venere
L’indifferenza ti fa
Altissima..."
Nota tecnica: ideale far partire i due video ( identici) con uno sfasamento di 6/7 secondi; questo produce uno straniamento abbastanza simile a quello indotto dalla parola amore nei soggetti più deboli. Regolare il volume dei due video secondo la propria sensibilità acustica.
Forse è un angelo che si diverte così
Miele nel vino tu sei
Piccola venere
L’indifferenza ti fa
Altissima..."
Nota tecnica: ideale far partire i due video ( identici) con uno sfasamento di 6/7 secondi; questo produce uno straniamento abbastanza simile a quello indotto dalla parola amore nei soggetti più deboli. Regolare il volume dei due video secondo la propria sensibilità acustica.
e finiamola con questo amore, sempre l'amore...
Sempre l' amore - diceva Ione - ; - principio e fine;
e di nuovo l' amore oltre la morte. Ah, Ione -
che notti stellate; e le stelle primaverili brillavano nell' aria
come bicchieri di cristallo...
Poi cosa avrà voluto dire Norbrandt con:
Il nostro amore è come Bisanzio
dev'essere stata
l'ultima sera. Dev' esserci stato
immagino
un alone sui volti
di chi si affollava....
Mmm... come sarà stata Bisanzio quell' ultima sera? Potremo mai saperlo?
Sono Dino Campana.
RispondiEliminaVisto che per amore, forse, sono finito in manicomio, direi proprio che è giunto il momento di cancellarla, questa indicibile parola.
P.S. E così dimenticammo le rose
Ich habe dich nie je so geliebt"
RispondiEliminache poi significherebbe
"
Non ti ho mai amata tanto..."
Ma a cosa è servito? Tanto valeva non averla mai scritta.
Poi l' idea del manifesto è di per sè intrigante: io, Bertolt Brecht, non mi tiro certo indietro.
Saluti
" Come ti amo? – Come ti amo?
RispondiEliminaLascia che ti annoveri i modi.
Ti amo fino agli estremi di profondità..."
Come capirete, è difficile per me unirmi a voi in questa sacrosanta crociata; pur tuttavia, sì, aboliamo la parola amore e la poesia qui sopra, che se ne vada in malora!
Best Regards,
Elizabeth Barret Browning