ALEXO | Domenica, 4 aprile 2010 @12:36
Me voy, te dejo en el atardecer
que aunque triste, tan dulcemente desciende
para nosostros los vivos, con la luz de vela
que al barrio en penumbra descubre.
Y lo desordena. Lo hace aún más grande, vacío
más amplio y lejano, lo enciende
de una vida inquieta, y del ronco
rodar del tranvía, de los gritos humanos
dialectales, conjuga un concierto sordo
y absoluto.
Me ne vado, ti lascio nella sera...
Qui l'intera, magnifica traduzione in PDF
Traduzione di Elena Tardonato Faliere
que aunque triste, tan dulcemente desciende
para nosostros los vivos, con la luz de vela
que al barrio en penumbra descubre.
Y lo desordena. Lo hace aún más grande, vacío
más amplio y lejano, lo enciende
de una vida inquieta, y del ronco
rodar del tranvía, de los gritos humanos
dialectales, conjuga un concierto sordo
y absoluto.
Me ne vado, ti lascio nella sera...
Qui l'intera, magnifica traduzione in PDF
Traduzione di Elena Tardonato Faliere
Nessun commento :
Posta un commento