giovedì 5 luglio 2012

"Dans Mon Revê" - Didier Awadi / I have a Dream

Una breve parte del famoso discorso di Obama ( yes, We Can...) e le indimenticabili parole di Martin Luther King si fondono con quelle di Didier Awadi in un francese vivo e rinsanguato dalla trascinante musica senegalese



***
We know the battle ahead will be long, but always remember that  no Matter what obstacles stand in our way; nothing can stand in  the way of Power of millions of voices calling for change ...
***
I have a dream that one day this nation will rise up And live out the true meaning of its creed We hold  these truths to be self -evident that all men are created equals.
***
 J’ai fait le rêve que le people se lèvera
Dans mon rêve cette fille se lèvera
Dans mon rêve ce fils se lèvera
Main dans la main la mère se lèvera
Dans mon rêve c’est des noirs et des blancs
Dans mon rêve c’est des jaunes et des rouges
Dans mon rêve tout est plein de couleur
Des rouges et  des jaunes et des noirs et des blancs
Dans mon rêve  y’a pas d’homme qui est dominé
Dans mon rêve  pas de peuple qui est dominé
Dans mon rêve  pas de terre qui est dominée
Et l’état c’est la haine qui est dominée
Dans mon rêve  des colons éliminés
Dans mon rêve  colonies éliminées
J’abolis les colonies d’années de la terre toutes les colonies
Dans mon rêve  le raciste éliminé
Dans mon rêve  xénophobe éliminé
Dans mon rêve  homophobe éliminé
Anti-Semite ET camiste éliminés

I have a dream that one day out in the red hills of Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave
Owners will be able to sit down together at the table of brotherhood
I have a dream
Jo jolimajo
Jolimajo….
Yes we can
I have a dream
Jolimajo…….

Dans mon rêve je visite sarafina depuis le Caire , le cap le mont Sinaï
Dans mon rêve je quitte de Dakar, Bamako, Ndjamena, Dar et Zanzibar
Dans mon rêve on annule les visas
Tous les pays de l’Afrique sans visas
Même l’Europe élimine les visas
L’Asie, l’Amérique abolit les visas
Dans mon rêve plus de guerre pour le pétrole
Dans mon rêve plus de guerre pour le Diamant
Dans mon rêve plus de guerre pour de l’or
La guerre civile ne fait plus de mort
Dans mon rêve je ne suis pas le rêveur
Dans mon rêve je ne suis pas l’utopique
Le rêve verrait l’utopie et le rêve


I have a dream that my four little children
 will one day live in a nation where they will not
 be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today.

I have a dream
Yes we can
Yes we can
I have a dream that one day down in Alabama
With its vicious racists, with its governor having his lips
Dripping with the words of interposition and nullification;
That one day right down in Alabama little black boys and
Black girls Will be able to join hands with little white boys and
White girls as sisters and brothers
I have a dream today
Yes we can
Jolimajo…….
I have a dream….

Nessun commento :

Posta un commento