Noche tibia. Sensación placentera. Los sones abstractos de las vías colmaban sus oídos eufóricos. Pensaba en el puerto que veía tan seguido… puerto de colores impresionistas y hombres sucios de brazos mojados y brillosos y vello crecido y húmedo. Hombres impasibles a la lejanía maravillosa, al cielo entre los barcos, al paisaje de conjunto, al suelo atiborrado de objetos de lugares remotos como pedazos de mundo en el melancólico corazón de un mar…
Sí. Hundirse una noche en las calles del puerto. Caminar, caminar…
Sí. Sola. Siempre sola. Lenta, muy lentamente. Y el aire estará enrarecido, será un aire cosmopolita y el suelo lleno de papeles de cigarrillos que alguna vez existieron, blancos y hermosos.
Sí. Se seguirá caminando. Hundirse, oscuridad, caminar…
Sí. Y una estrella dará su color al ancla de plata que llevaba en su pecho. Tirar el ancla. Sí. Muy junto a ese barco gigante de rayas rojas y blancas y verdes… irse, y no volver.
Notte tiepida. Sensazione piacevole. I suoni astratti delle strade riempivano le sue orecchie euforiche. Pensava al porto che vedeva così spesso...porto dai colori impressionista e uomini sudici dalle braccia bagnate e splendenti e dal pelo folto e umido. Uomini impassibili di fronte alla meravigliosa lontananza, al cielo tra le barche, al paesaggio , al terreno pieno di oggetti da luoghi remoti come pezzi di mondo nel malinconico cuore di un mare...
Sì.Sprofondare una notte nei vicoli del porto. Camminare, camminare...
Sì. Sola. Sempre sola. Lenta, molto lentamente. E l'aria sarà rarefatta, sarà un aria cosmopolita e il terreno pieno di carte di sigarette che qualche volta esistirono, belle e bianche.
Sì. Continuare a camminare. Sprofondare, oscurità, camminare...
Sì. E una stella darà il suo colore all'ancora d'argento che aveva sul petto.Gettare l'ancora. Sì. Molto vicino a questa barca gigante a righe rosse e bianche e verdi...andarsene, e non tornare.
One day I'll fly away
RispondiElimina