giovedì 28 luglio 2016

Risultati immagini per stanza chiusa con fiore

How do I know when a poem is finished?
Naomi Shihab Nye

When you quitely close
the door to a room
the room is not finished.

It is resting. Temporarily.
Glad to be without you
for a while.

Now it has time to gather
its balls of gray dust,
to pitch them from corner to corner.

Now it seeps back into itself,
unruffled and proud.
Outlines grow firmer.

When you return,
you might move the stack of books,
freshen the water for the roses.

I think you could keep doing this
forever. But the blue chair looks best
with the red pillox. So you might as wll

leave it that way.

Come so se una poesia è finita?
Naomi Shihab Nye

Quando chiudi lievemente
la porta su una stanza
essa non smette di esistere.

Essa riposa. Temporaneamente.
Felice di esser da sola
per un po'.

Ora essa ha il tempo di raccogliere
i suoi granelli di polvere grigia,
di lanciarli da un angolo all'altro.

Ora essa penetra dentro se stessa,
imperturbabile e orgogliosa.
I contorni divengono più netti.

Quanto ritorni,
tu potresti spostare la pila dei libri,
rinfrescare l'acqua per le rose.

Io penso che potresti far questo
per sempre. Ma la sedia blu sta
molto meglio col cuscino rosso. Così potresti

lasciar  tutto com'è.




Nessun commento :

Posta un commento