QUESTA E’ UNA VECCHIA STORIA
Ci ho sempre pensato su molto e poi un giorno andai a vedere il film “Il favoloso mondo d’Amelie” di Jean-Pierre Jeunet. In questo film c’è una voce narrante che, ad un certo punto, afferma che fallire la propria vita è un diritto inalienabile. Io, nella mia vita, ho conosciuto due o tre persone che, intenzionalmente, hanno fallito la propria vita ed ho sempre provato per loro, se non repulsione, perlomeno fastidio, in quanto pensavo che era troppo facile rintanarsi in un angolo a piangere su se stessi e sul proprio infelice destino, addossando tutta la colpa agli altri. Ma l’affermazione contenuta nel film di Jean-Pierre Jeunet mi fece dubitare delle mie sicurezze.
E' davvero così? E' vero che fallire la propria vita è un diritto inalienabile? E poi ho trovato la poesia di Charles Bukowski "Be Kind".
E voi? Voi che ne pensate?
THIS IS AN OLD STORY
I’ve always thought about it much and, then, one day, I watched the film “Le fabuleux destin d’Amélie Poulain” by Jean-Pierre Jeunet. In this film there’s a narrator who, suddenly, states that wasting one’s life is an inalienable right. I have known, during my lifetime, some people who, intentionally, wasted their lives and I found them very irritating since it seemed to me it was too simple to hole up and cry upon oneselves and one’s unhappy destiny, always putting the blame on other people. But the statement contained in the film by Jeunet made me doubt my certainties.
Is it really so? Is it really true that wasting one’s life is aninalienable right?
And then I found the poem by Charles Bukowski "Be Kind".
And you? What do you think about it?
BE KIND BE KIND
we are always asked sempre ci chiedono
to understand the other person's di capire il punto di vista
viewpoint degli altri
out-dated fuori moda
foolish or stupido o
obnoxious. ripugnante.
one is asked sempre ci chiedono
to view di guardare
their total error al loro totale errore
their life-waste alla loro vita sprecata
with con
kindliness gentilezza,
especially if they are specie se sono
aged. vecchi.
but age is the total of ma l'età è la somma dei
our doing. nostri atti.
they have aged sono invecchiati
badly male
because they have perchè hanno
lived vissuto
out of focus, fuori fuoco,
they have refused to essi hanno rifiutato di
see. vedere.
not their fault? non è colpa loro?
whose fault? di chi è la colpa?
mine? mia?
I am asked to hide mi chiedono di celare
my viewpoint il mio punto di vista
from them a loro
for fear of their per paura della loro
fear. paura.
age is no crime l'età non è un crimine
but the shame ma la vergogna
of a deliberately di una vita
wasted deliberatamente
life sprecata
among so many tra così tante
deliberately vite
wasted deliberatamente
lives sprecate
is lo è.
(Traduzione di Ipazia)
(Traduzione di Ipazia)
Iago, io adoro Spoon River!
RispondiEliminaIpaz, ho provato a staccare di più il testo a fronte, ma in questi casi la grafica di blogger è un vero caos!
RispondiEliminaLo so! Hai fatto bene!
RispondiElimina