After severfal years of marriage, a man finds himself suddenly obsessing about his partner's sexual history!!?An Attempt at Jealousy," by Marina Tsvetaeva (sometimes spelled Tsvetayeva or Cvetaeva), is a poem about disappointment in love. Tsvetaeva, a celebrated Russian poet writing in the early twentieth century, was known for her poems about love, loneliness, and alienation. This poem is usually said to have been inspired by one or more of her actual failed romances, of which she had many, and it is notable for its nostalgic contrast of an ideal mythologized love in the past with a present full of commonness, vulgarity, and ill health. "An Attempt at Jealousy" was first published in Russian under the title "Popytka revnosti" in 1928 in a collection of Tsvetaeva's poems called Posle Rossii. The collection was translated into English in a 1992 edition as After Russia. The book was published in Paris, as Tsvetaeva was living there in exile at the time, having left her native Russia in 1922 after the Bolshevik Revolution and subsequent civil war. The poem is available in a number of English editions, including a selection of Tsvetaeva's poems translated by Elaine Feinstein under the title Selected Poems (first published in 1971 and revised in 1999. ( source http://www.encyclopedia.com/article-1G2-3232100013/attempt-jealousy.html Now, a new versions from the Russian by Ilya Kaminsky and Jean Valentine on Poetry Magazine. Italian translation by Alessandro Pancirolli. E la tua vita con l' altra come va? Più semplice , vero? Un colpo di remo, una lunga spiaggia - e il mio ricordo. è un' isola che va alla deriva ( non nell' oceano, no! nel cielo) le nostre anime - saranno sorelle sorelle - non amanti. E come va la tua con un donna ordinaria ? senza un dio dentro di lei? la regina soppiantata. Come respiri adesso? hai un sussulto quando ti svegli? Cosa fai poveretto? Isterismi e interruzioni - ti basta? mi affitterò la casa! Come va la tua vita con quell' altra, mio caro. Buona la colazione? ( Se ti ammali non dire che è colpa mia) Come ti trovi a vivere con una cartolina? Tu che te ne stavi sul Sinai. Come ti trovi con una turista sulla Terra? il suo corpo ( ma davvero la ami?) ti piace davvero? Come stai? tossisci ancora? Canticchi per soffocare come puoi vivere con di prodotti a buon mercato I mercati stanno salendo? come si fa a baciare gesso in polvere? Ti sei annoiato del suo corpo nuovo? come va con una donna così terrena senza sesto senso? Sei felice? No? in un pozzo così poco profondo, come va la tua vita? amore mio ? Dura come la mia con un altro uomo? |
sabato 21 aprile 2012
An Attempt at Jealousy by Marina Tsvetaeva : Poetry Magazine
;An Attempt at Jealousy by Marina Tsvetaeva : Poetry Magazine
Iscriviti a:
Commenti sul post
(
Atom
)
Insomma, sia che lasciamo o che veniamo lasciati, ci domanderemo sempre: "Ma come fa lui (o lei) a vivere con quell'altra?
RispondiElimina