|
Photo credit:
Giorgio Vasari, Uomo che legge alla finestra, affresco
Museo statale di Casa Vasari, sala del Trionfo e della Virtù |
A two-day of reading and conversations intended
to explore current approaches to translating Polish and
Italian poetry into English, and the translation of English-language poetry into Italian.
Due giorni di letture e conversazioni pensate per esplorare gli
attuali approcci alla traduzione della poesia polacca ed italiana
in lingua inglese, e alla traduzione della poesia dall' inglese
all' italiano.
TRANSLATING POETRY
|
I giardini della American Academy in Rome, foto dal sito della AAR |
Il programma di venerdì 4 Maggio 2012
Casa delle Letterature
Piazza dell'Orologio, 3
16:30-17:30
English and American Poetry in Italian Translation: a Bilingual Reading
~ Damiano Abeni and Moira Egan read their Italian translations of poems by John Ashbery, Moira Egan, Wallace Stevens, Mark Strand, and Greg Williamson, with the translators also reading the English language originals
~ Antonella Anedda reads her Italian translations of poems by Sarah Arvio, Anne Carson, and Jamie
McKendrick, with Arvio and McKendrick reading the English-language originals
~ Franco Buffoni reads his Italian translations of poems by John Keats, George Gordon, Lord Byron and
Seamus Heaney, with Karl Kirchwey reading the English-language originals
~ Patrizia Cavalli reads her translations from Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, with Sarah
Arvio and Karl Kirchwey reading the English-language originals
~ Massimo Gezzi reads his Italian translations of poems by Louise Glück, Robert Hass, and W.S.Merwin,
with Robert Hass reading the English-language originals
~ Guido Mazzoni reads his Italian translation of a poem by Wallace Stevens, with Robert Hass reading
the English-language original
17:30-18:30
Translating English and American Poetry into Italian: a Conversation (in Italian)
Participants will include Antonella Anedda, Franco Buffoni, Patrizia Cavalli, Moira Egan, and Guido
Mazzoni, moderated by Damiano Abeni
18:30-19:00
Public reception
19:00-20:30
Modern and Contemporary Italian Poetry in English Translation: a Bilingual Reading, Part II
~ Franco Buffoni reads from his own work and poems by Giovanni Pascoli; English translations read by
Damiano Abeni, Geoffrey Brock, and Moira Egan
~ Valerio Magrelli reads from his own work and poems by Carlo Betocchi; English translations read by
Geoffrey Brock, Jamie McKendrick, and Anthony Molino
~ Lucio Mariani reads from his own work and poems by Bartolo Cattafi; English translations read by
Anthony Molino
~ Guido Mazzoni reads from his own work and poems by Eugenio Montale and Franco Fortini; English
translations read by Damiano Abeni and Moira Egan
~ Maria Luisa Spaziani reads from her own work and work by Grabiele D’Annunzio and Guido
Gozzano; English translations read by Sarah Arvio, Geoffrey Brock, and Susan Stewart
20:30-21:30
Translating Modern and Contemporary Italian Poetry into English: a Conversation (in English)
Participants will include Sarah Arvio, Geoffrey Brock, Jamie McKendrick, Anthony Molino, Jennifer
Scappettone, and Susan Stewa
Nessun commento :
Posta un commento