Study of two girls.....

Study of two girls.....
Francois Boucher

giovedì 12 aprile 2012

AMERICAN ACADEMY in ROME, 3 - 4- MAY 2012 Translating Poetry



Photo credit:
Giorgio Vasari, Uomo che legge alla finestra, affresco
Museo statale di Casa Vasari, sala del Trionfo e della Virtù


 A two-day of  reading and conversations intended
to explore current approaches to translating Polish and
Italian poetry into English, and the translation of English-language poetry into Italian.


Due giorni di letture e conversazioni pensate per esplorare gli
attuali approcci alla traduzione della poesia polacca ed italiana
in lingua inglese, e alla traduzione della poesia dall' inglese 
all' italiano.

TRANSLATING POETRY

 

 

I giardini della American Academy in Rome, foto dal sito della AAR


Il programma di venerdì 4 Maggio 2012

 

Casa delle Letterature

Piazza dell'Orologio, 3

16:30-17:30

English and American Poetry in Italian Translation: a Bilingual Reading 

~ Damiano Abeni and Moira Egan read their Italian translations of poems by John Ashbery, Moira Egan, Wallace Stevens,  Mark Strand, and Greg Williamson, with the translators also reading the English language originals

~ Antonella Anedda reads her Italian translations of poems by Sarah Arvio, Anne Carson, and Jamie 

McKendrick, with Arvio and McKendrick reading the English-language originals

~ Franco Buffoni reads his Italian translations of poems by John Keats, George Gordon, Lord Byron and 

Seamus Heaney, with Karl Kirchwey reading the English-language originals

~ Patrizia Cavalli reads her translations from Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, with Sarah 

Arvio and Karl Kirchwey reading the English-language originals

~ Massimo Gezzi reads his Italian translations of poems by Louise Glück, Robert Hass, and W.S.Merwin, 

with Robert Hass reading the English-language originals

~ Guido Mazzoni reads his Italian translation of  a poem by Wallace Stevens, with Robert Hass reading 

the English-language original

17:30-18:30

Translating English and American Poetry into Italian: a Conversation (in Italian)

Participants will include Antonella Anedda, Franco Buffoni, Patrizia Cavalli, Moira Egan, and Guido 

Mazzoni, moderated by Damiano Abeni

18:30-19:00 

Public reception

19:00-20:30

Modern and Contemporary Italian Poetry in English Translation: a Bilingual Reading, Part II

~ Franco Buffoni reads from his own work and poems by Giovanni Pascoli; English translations read by 

Damiano Abeni, Geoffrey Brock, and Moira Egan

~ Valerio Magrelli reads from his own work and poems by Carlo Betocchi; English translations read by 

Geoffrey Brock, Jamie McKendrick, and Anthony Molino

~ Lucio Mariani reads from his own work and poems by Bartolo Cattafi; English translations read by 

Anthony Molino

~ Guido Mazzoni  reads from his own work and poems by Eugenio Montale and Franco Fortini; English 

translations read by Damiano Abeni and Moira Egan

~ Maria Luisa Spaziani reads from her own work and work by Grabiele D’Annunzio and Guido 

Gozzano; English translations read by Sarah Arvio, Geoffrey Brock, and Susan Stewart

20:30-21:30

Translating Modern and Contemporary Italian Poetry into English: a Conversation (in English)

Participants will include Sarah Arvio, Geoffrey Brock, Jamie McKendrick, Anthony Molino, Jennifer 

Scappettone, and Susan Stewa



 

Nessun commento :

Posta un commento